Kalbos patarimai teisininkams
Prieiti „išvados“, „išvadą“ ar „prie išvados“?
Kilmininkas nevartotinas su veiksmažodžiu prieiti siekiamajam dalykui reikšti: prieiti ko taisoma: prieiti prie ko: prieiti ką, pvz.: priėjome išvados (taisoma: prie išvados, išvadą) (žr. Kalbos klaidų sąrašą). Pasakymą prieiti prie išvados ar išvadą būtų lengviau įsiminti, jei palygintume su priėjimu prie kokios nors vietos, pvz.: priėjome prie kalno, priėjome kalną (nes „priėjome kalno“ tikrai nepasakytume).
Dar atkreiptinas dėmesys, kad pasakymas „tai duoda pagrindą išvadai“ yra keistinas verstinis pasakymas. Geriau vartoti tai leidžia daryti išvadą; iš to galima padaryti išvadą ar pan. (žr. Kanceliarinės kalbos patarimus). Jei vis dėlto norime pabrėžti žodį „pagrindas“, vartokime tai duoda pagrindą daryti išvadą.
Parengė Lina Mišutienė
Vivad piešinys
Informacija atnaujinta 2023-08-23 09:08:36
Tel. 0 706 63 685
El. paštas [email protected]
E. pristatymas elektroninio pristatymo dėžutės duomenys: pavadinimas – Lietuvos apeliacinis teismas; adresas – 191831183
Dokumentai priimami be pietų pertraukos 303 kabinete (3 aukšte):
– pirmadieniais–ketvirtadieniais – nuo 8.00 iki 17.00 val.
– penktadieniais – nuo 8.00 iki 15.45 val.
– papildomai pirmadieniais–penktadieniais nuo 7.30 iki 8.00 val. Dokumentų priėmimo kabinete (1 aukšte, įėjimas iš Gedimino pr. pusės).
Švenčių dienų išvakarėse darbo dienos trukmė sutrumpinama 1 valanda.
Informacija žiniasklaidai: teismo pirmininko padėjėja ryšiams su visuomene Venta Valčackienė, tel. 0 706 63 273, mob. 0 675 47 477, el. p. [email protected]












